29 outubro, 2014

SPYAIR - NAKED




Roman

Darenimo aitaku wa nai…

Son'na yoru ga boku ni datte arukedo…
Hitori ga sukina wake janai
Tada dare toite mo wakari aeru ki ga shinakute…

Nazedarou, kon'nani hitokoishīnoni
Kodoku no naka ni jiyuu o kanji rareru…

Naked arinomama ikite iketara…
Ne~ kitto namida mo sukoshi rakudarou…
Umaku ienakutte kizutsuketa kimi ni mo
Sukoshizutsu boku no hāto o hanaseru ka na…

Tatoeba, imasara gaki no you ni
Omou koto zenbu mitsukeru to kimi wa sugu…
Ā, mata nanka mendōkusai koto
Itteru tte kao hon'ne wa iwanai yō de…

Naze dai? Kon'nani chikaku ni iru no ni hitori…
Kotoba o kawasu tabi ni, hitori ni naru…

Naked arinomama ikite ku koto
Ne~ kitto kantanji ~yanaittewakarukeredo…
Onaji namida demo sukoshi rakuna nda
Dakara, motto kimi no hāto o kika sete hoshii…

Doa no mukou e…
Shikakui wanrūmu no kokoro…
Tojikomotte ireba, dare mo kizutsukanaikedo…
Boku ni wa tae kirenakatta…
Suki mo kirai mo iwa renai nante sa…

Koe ni mo tarazu ni sakende tobidasu heya…
Kudaketa kagami ni wa chīsana jibun…

Naked arinomama ikite iketara…
Ne~ kitto namida mo sukoshi rakudarou…
Umaku ienakutte, kizutsuketa kimi ni mo…
Sukoshizutsu boku no Word de todoketai…

Naked arinomama ikite ku koto…
Ne~ kitto kantanji ~yanaittewakarukeredo…
Onaji namida demo sukoshi rakuna nda…
Dakara, motto kimi no hāto o kika sete hoshii

Translation

Not wanting to be with anyone...
I've gone through such nights
It's not that I love being alone
It's just that who ever I'm with I don't feel like we understand each other

Why I wonder, I long for others so, and yet
Inside of loneliness I feel freedom

When you live your life naked as it is
Hey, I'm sure even tears will feel a little comfortable
Not having gone well, even you who was hurt,
Little by little, I wonder if you can understand my heart

Example, now, like a brat
Everything you think about, when you find them you immediately...
Ah~, Another bothersome thing
Your face that says it all, doesn't seem to show say your true intentions...

Why is it? That I'm so close to you and yet I'm alone...
Each time we exchange words, I become alone


Living your life naked as it is,
Hey, I understand it's not easy...
Crying even the same tears as each other is comfortable
So, I want you to make me understand your heart more

To the other side of the door,
Is a studio apartment of the heart....
If you seclude yourself there no one will get hurt but..
But I couldn't endure it....
The fact that I couldn't say "I love you" or "I hate you"


When you live your life naked as it is
Hey, I'm sure even tears will feel a little comfortable
Not having gone well, even you who was hurt,
Little by little, I want to reach you with my words

In a room where there's not enough room for even my voice to jump out
Inside a broken mirror, is the small me


Living your life naked as it is,
Hey, I understand it's not easy...
Crying even the same tears as each other is comfortable
So, I want you to make me understand your heart more

Kanji

誰にも会いたくわない…
そんな夜が僕にだってあるけど…
ひとりが好きなわけじゃない
ただ誰といても分かり合える気がしなくて…


なぜだろう、こんなに人恋しいのに
孤独の中に自由を感じられる…

Nakedありのまま生きていけたら…
ねぇきっと涙も少し楽だろう…
上手く言えなくって 傷つけた君にも
少しずつ僕のハートを話せるかな…

例えば、今更ガキのように
思う事全部 見つけると君はすぐ…
ああ、またなんか面倒くさい事
言ってるって顔 本音は言わないようで…

何故だい? こんなに近くに居るのに一人…
言葉を交わす度に、一人になる…

Nakedありのまま生きてく事
ねぇきっと 簡単じゃないってわかるけれど…
同じ涙でも少し楽なんだ
だから、もっと君のハートを聞かせてほしい…

ドアの向こうへ…
四角い ワンルームの心…
閉じこもっていれば、誰も傷つかないけど…
僕には 耐えきれなかった…
好きも嫌いも 言われないなんてさ…

声にも足らずに叫んで飛び出す部屋…
砕けた鏡には小さな自分…

Nakedありのまま生きていけたら…
ねぇきっと 涙も少し楽だろう…
上手く言えなくって、傷つけた君にも…
少しずつ僕のWordで届けたい…

Nakedありのまま生きてく事…
ねぇきっと 簡単じゃないってわかるけれど…
同じ涙でも少し楽なんだ…
だから、もっと君のハートを聞かせてほしい




OMO~~ It's coming

OMO OMO OMO OMO!


Eia! Halloween is comiing! :D
I'm excited and happy for this year's Halloween. Me and my sister will be "throwing a HLW party"( of course it's not exactly a party) and we're excited because it's gonna be better than the last year's "party". With each year we try to improve a bit the quality of the decoration, food, and stuff.
Ah, and this year we're gonna have costumes! I'll be Zorro and TNE is gonna be a witch prbably. She actually bought a dress online to go dressed as Wednesday of "Addams Family", but the delivery is delayed so she had to buy the witch costume. I wished i could see her as Wednesday :(

My Zorro costume is the hat, a plastic sword and a cape that my mom made (thank you mom! ^^).
About the rest of the clothing i'll just wear everything black. Nothing special.
I feel like i get a bit ridiculous with this comstume. I'm too short and little. But whenever i search about Zorro's costumes i see the photos of other people being so ridiculous as i am or more so, i get comfort :)

It seem like only me, my sister and my other friend will be wearing costumes. I hope the others at least come all in black.

Well, if it turns out into something good or great maybe i write about it here.

Adiós!



22 outubro, 2014

SIA - Chandelier



LYRIC
Party girls don't get hurt
Can't feel anything, when will I learn?
I push it down, push it down

I'm the one "for a good time call"
Phone's blowin' up, ringin' my doorbell
I feel the love, feel the love

1, 2, 3, 1, 2, 3, drink
1, 2, 3, 1, 2, 3, drink
1, 2, 3, 1, 2, 3, drink

Throw 'em back 'til I lose count

I'm gonna swing from the chandelier, from the chandelier
I'm gonna live like tomorrow doesn't exist
Like it doesn't exist
I'm gonna fly like a bird through the night, feel my tears as they dry
I'm gonna swing from the chandelier, from the chandelier

But I'm holding on for dear life, won't look down, won't open my eyes
Keep my glass full until morning light, 'cause I'm just holding on for tonight
Help me, I'm holding on for dear life, won't look down, won't open my eyes
Keep my glass full until morning light, 'cause I'm just holding on for tonight
On for tonight

Sun is up, I'm a mess
Gotta get out now, gotta run from this
Here comes the shame, here comes the shame

1, 2, 3, 1, 2, 3, drink
1, 2, 3, 1, 2, 3, drink
1, 2, 3, 1, 2, 3, drink

Throw 'em back 'til I lose count

I'm gonna swing from the chandelier, from the chandelier
I'm gonna live like tomorrow doesn't exist
Like it doesn't exist
I'm gonna fly like a bird through the night, feel my tears as they dry
I'm gonna swing from the chandelier, from the chandelier

But I'm holding on for dear life, won't look down, won't open my eyes
Keep my glass full until morning light, 'cause I'm just holding on for tonight
Help me, I'm holding on for dear life, won't look down, won't open my eyes
Keep my glass full until morning light, 'cause I'm just holding on for tonight
On for tonight

On for tonight
'Cause I'm just holding on for tonight
Oh, I'm just holding on for tonight
On for tonight
On for tonight
'Cause I'm just holding on for tonight
'Cause I'm just holding on for tonight
Oh, I'm just holding on for tonight
On for tonight

On for tonight

Source: AZLyrics

19 outubro, 2014

Lee Min Ho - Painful Love (아픈 사랑)



Translation

Can’t you wait a little longer?
Don’t you know my bruised and hurt heart?
Because of you, I’m crying and laughing
But why are you trying to leave me again?

Can’t you think of yourself first for just once?
Why are you hiding yourself, pretending that you’re not?
I want to live as if I forgot you
But I can’t do anything without you


The person who always stayed by my side
That person is you
I can’t hold onto it but I can’t let go
My painful love

How much more do I have to throw myself away?
Can you hear my sobbing heart?
I want to hug you like crazy
I can’t stand it without you

The person who always stayed by my side
That person is you
I can’t hold onto it but I can’t let go
My painful love

Even if I give up my everything
You’re my only one person who is worth it
My person, who is sadder than me

The person who will silently hug me
That person is you
I can’t stop it but I can’t block it
My painful love
My love

Hangul

조금 더 기다려 줄 수 없니
멍들고 다친 내 맘 모르니
너 때문에 울고 웃는데
너는 왜 또 나를 떠나가려 해

한 번쯤 너를 위할 순 없니
아닌 척 애써 너를 감추니
널 잊은 듯 살고 싶은데
너 없이 아무것도 못 해 

내 곁에 늘 있어 준 사람
그 사람 바로 너란 한 사람
잡을 수 없는 놓칠 수도 없는
나의 아픈 사랑

얼마큼 나를 버려야 하니
서럽게 우는 내 맘 들리니
널 미친 듯 안고 싶은데
너 없이 나 견디지 못해

내 곁에 늘 있어 준 사람
그 사람 바로 너란 한 사람
잡을 수 없는 놓칠 수도 없는
나의 아픈 사랑

내 모든 걸 다 바쳐도
넌 아깝지 않은 나의 오직 한 사람
나보다 더 슬픈 내 사람

말없이 날 안아 줄 사람
그 사람 바로 너란 한 사람
멈출 수 없는 막을 수도 없는
나의 아픈 사랑
나의 나의 사랑

Credits:
Hangul: Daum
English: Pop!gasa

----------------------------------------------

It's been some time since i have this song, but only yesterday in bed, through my phone i looked for the lyrics and it's quite sad, so i liked it. I like sad songs. 
This song makes me miss "The Heirs" :( Should i download it? ~hehe

12 outubro, 2014

でんぱ組.inc - W.W.D Ⅱ



Translation


Having dreams is worthless, having friends is useless

All this time, all this time, I’d lived thinking so

-

Ahh - all right, here we… don’t go…?

-

Though we should have been good friends,

somehow our hearts grew far apart

-

The world around me has changed

and I go on unable to change

 -

I just want to have fun, always, always

Am I the only one who wishes for this?

 -

I want to be the best I can, but I can’t

With this self-loathing, all I do is cry

-

And even when I speak it doesn’t reach anyone

You don’t have to understand, but I wish you’d at least notice me

-

From the start we’d been lonely

No good at speaking to anyone

For people like us, maybe human interaction

would have been impossible in the first place

This is no good, no good, of course it’s no good

-

Hey, can I go on like this?

Can I go back to how it was then?

When nobody needed me

And I didn’t need anyone else

-

But now is different and there are people important to me

I have something to protect, I’m not alone any more

-

Having dreams is worthless, having friends is useless

All this time, all this time, I’d lived thinking so

It’s normal to be lonely

There’s a lot of strength in myself

But it’s One For All, All For One

Here there’s a world I can’t see on my own

-

…well, saying so is just lip service, right?

At the end of the day I’m cute

but being inferior to your friends is just upsetting

I wonder why it is that I can’t say the things I want to say

Let’s just have fun like we did before

So many of the situations around me have changed

I can’t fill in the gap between our consciences

but I can’t say a thing at all

-

Am I really necessary?

Am I really necessary?

Am I really necessary?

Am I really necessary?

Shut uuuuuuuup! Stop this nonsense already!

Why does everyone run away?

It’s better to speak, to do it honestly

When you argue it’s better to cry

Let’s stop running away

-

Because we 6 are together now we can crawl back up

and nobody, nobody will break us apart

Even if being true with people

is awful, the worst,

It’s One For All, All For One now

Stopping where we are now is something we can’t do

-

I, the red center, do my best even though I have no confidence

I, the white leader, can’t convey my words to anyone

I, mint green, need to get it together

I, yellow, wish I could shine for everyone, but it’s hopeless

I, purple, don’t mean to hurt anyone but that’s all I end up doing

I, blue, can’t help but cry when I notice I’ve been left behind

-

One For All, All For One

One For All, All For You

One For All, All For Fans

One For All, All For Dream

One For All, All For Love

Dempa For All, All For The World

-

Lip service can be okay, even hypocricy is okay

One for all, all for one

Now let’s send our love all over the world

Ahh - all right, here we go!

Mirin! Risa! Nemu! Ei! Moga! Pinky! Dempagumi!

Mirin! Risa! Nemu! Ei! Moga! Pinky! Dempagumi!

If everyone has scars on their hearts, then some day

they’ll change into a strength nobody else can match

Everyone, it’s One For All, All For One

Here there’s a world I can’t see on my own

Stopping where we are now is something we can’t do

Roman

yume nanka kudaranai
nakama nanka shōmonai
zutto zutto sō omotte ikite kita

a~~~ yosshi ikenaizo? . . . .

annani naka ga yokatta hazunanoni otagai kokoro surechigatte nda
torimaku kankyō ga kawatte kita nanoni watashi kawarenai mama
minna to iru no ni kodoku kanjiru bokura ganko sugiru no darou ka

zutto zutto tanoshiku yattetai kono negai watashi dake na no
ganbaritai kedo ganbarenai jiko ken o naite bakkari
koenidashite mo todokanai wakatte kure nakute īi semete kizuite

motomoto watashi tachi wa hitori bocchi
umaku hanashi sura mo dekinakatta
sonna ningen ga shūdan kōdō
somosomo muri datta no kamo shirenai
dame da dame da dame da yappari dame da

nē kono mama de īi no ano koro ni modotte īi no
dare mo watashi o hitsuyō to shinakatta 
watashi datte dare mo hitsuyō janakatta

mō ima wa chigau daiji na hito ga iru
mamoru mono ga aru hitori kiri janai

yume nanka kudaranai
nakama nanka shōmonai
zutto (zutto) zutto (zutto) sō omotte ikite kita
hitori bocchi nante atarimae
jibun no koto de seiippai
dakedo one for all (one for all) all for one (all for one)
hitori dake ja mirenai keshiki ga koko ni wa aru

teiu kedo yappari kirei koto jan
kekkyoku jibun ga kawaīi n da yo
nakama ni makeru to kuyashīishi
nande darou na iitai koto ie naku natteru
mae mitai ni tanoshiku waiwai yatte ikou yo
iroiro mawari no jōkyō kawatta nda yo
kachikan no zure o ume rarenai no
dakedo nani mo nani mo ie dasenai

watashitte hitsuyōna no ka na...
watashitte hitsuyōna no ka na...
bokutte hitsuyōna no ka na...
watashitte hitsuyōna no ka na...

urusai mō īkagen ni shite
nande minna nigemawatten no
honne de hanashiattara ījan
kenka o shite nakeba ījan
mō nigeru no wa yame ni shiyou

kono roku-nin dakara hai agareta n da
zettai (zettai) zettai (zettai) dare mo kake cha ikenai n da
hito to shinken ni mukiau made
iyade iyade iya de shikata nai kedo
ima wa one for all (one for all) all for one (all for one)
konna tokorode tomaru wake ni wa ikanai kara

akairo SENTA hatteru dakedo jishin ga marude nai
shiroi RIDA na n dakedo kotoba ga tsutawaranai no
MINTO GURIN watashi ga motto shikkari shinakyananoni
IERO minna terashita dakeredo karamawari
murasaki kizutsukeru tsumori wade wa nai no ni kizutsukete shimau
BURU hitori oitekibori na ki ga shite namida afureru

one for all, all for one
one for all, all for you
one for all, all for fans
one for all, all for dreams
one for all, all for love
dempa for all, all for the world

kirei goto de īi gizen datte īi
hitori wa minna no tame ni 
minna wa hitori no tame ni
soshite sekaijū ni koe o todokeyou

a~~~ yossha iku zo~!!!
mirin risa nemu ei moga pinky dempagumi!
mirin risa nemu ei moga pinky dempagumi!
kokoro no kizu sae minna to naraba itsunohika
(mirin risa nemu ei moga pinky dempagumi!)
darenimo makenai tsuyosa ni kawaru hazu dakara
(mirin risa nemu ei moga pinky dempagumi!)

minna one for all (one for all) all for one (all for one)
hitori dake ja mirenai keshiki ga koko ni wa aru
konna tokorode tomaru wake ni wa ikanai kara

Kanji

夢なんかくだらない
仲間なんかしょうもない
ずっとずっとそう思って生きてきた

あ~よっしゃいけないぞぉ...

あんなに仲が良かったはずなのに お互い心すれ違ってんだ
取り巻く環境が変わってきた なのに私変われないまま
みんなといるのに孤独感じる 僕ら頑固すぎるのだろうか

ずっとずっと楽しくやってたい この願い私だけなの
頑張りたいけど頑張れない自己嫌悪泣いてばっかり
声に出しても届かないわかってくれなくていいせめて気づいて

もともと私たちはひとりぼっち
うまく話すらもできなかった
そんな人間が集団行動
そもそも無理だったのかもしれない
ダメだダメだダメだダメだやっぱりダメだ

ねえこのままでいいの あの頃に戻っていいの
誰も私を必要としなかった 私だって誰も必要じゃなかった

もう今は違う 大事な人がいる
守るものがある ひとりきりじゃない

夢なんかくだらない
仲間なんかしょうもない
ずっと (ずっと) ずっと (ずっと) そう思って生きてきた
ひとりぼっちなんて当たり前
自分のことで精一杯
だけど one for all (one for all) all for one (all for one)
ひとりだけじゃ見れない景色がここにはある

ていうけどやっぱりキレイことじゃん
結局自分がかわいいんだよ
仲間に負けると悔しいし
なんでだろうな言いたいこと言えなくなってる
前みたいに楽しくワイワイやっていこうよ
いろいろ周りの状況変わったんだよ
価値観のズレを埋められないの
だけどなにもなにも言えだせない

私って必要なのかな...

うるさいもういい加減にして
なんでみんな逃げ回ってんの
本音で話し合ったらいいじゃん
喧嘩をして泣けばいいじゃん
もう逃げるのはやめにしよう

この六人だから這い上がれたんだ
絶対 (絶対) 絶対 (絶対) 誰もかけちゃいけないんだ
人と真剣に向き合うまで
嫌で嫌で嫌でしかたないけど
今は one for all (one for all) all for one (all for one)
こんなとこで止まるわけにはいかないから

赤色センター張ってるだけど自信がまるで無い
白色リーダーなんだけど言葉が伝わらないの
ミントグリーン私がもっとしっかりしなきゃなのに
イエローみんな照らしただけれど空回り
紫傷つけるつもりはではないのに傷つけてしまう
ブルーひとり置いてきぼりな気がして涙あふれる

one for all, all for one
one for all, all for you
one for all, all for funs
one for all, all for dreams
one for all, all for love
dempa for all, all for the world

キレイごとでいい偽善だっていい
一人はみんなのために みんなは一人のために
そして世界中に声を届けよう

あ~よっしゃいくぞ~!!!
みりん りさ ねむ えい もが ピンキー でんぱ組
みりん りさ ねむ えい もが ピンキー でんぱ組
心の傷さえみんなとならばいつの日か
(みりんりさねむえいもがピンキーでんぱ組)
誰にも負けない強さにかわるはずだから
(みりんりさねむえいもがピンキーでんぱ組)

だけど one for all, all for one
ひとりだけじゃ見れない景色がここにある
こんなところで止まるわけにはいかないから
----------------------

I really can't believe i found the translation of this song. Like seriously, i've been searching it for it for months! This is the blessed source of the translation. 
Seriously, THANK YOU <3 font="">

JUNG IN – AS LIFE GOES ON (살다가보면)




Translation

The weather is so nice today
So dazzling, the sun feels warm
I don’t know why but things that haven’t worked out
Feels like will work out tomorrow

After the day is over and on my way home
When I feel alone
I tell myself that it will be okay
Without knowing, I keep humming

Living day by day, it will all be okay
As life goes on, it will all be okay
Scars will become memories and it will all be okay
As life goes on oh oh yeah
As life goes on

The weather is even nicer today
The wind is just nice and cool
I think I am an adult now
I am lost in my thoughts once again

After the day is over and on my way home
When I feel alone
I tell myself that it will be okay
Without knowing, I keep humming

Living day by day, it will all be okay
As life goes on, it will all be okay
Scars will become memories and it will all be okay
As life goes on oh oh yeah
As life goes on

Everything will be okay
I did a good job up until now
I can do it
As life goes on
As life goes on
It’s all good

Living day by day, it will all be okay
As life goes on, it will all be okay
Scars will become memories and it will all be okay
As life goes on oh oh yeah

As life goes on

Hangul

오늘은날씨가너무좋아
눈부셔햇살도따듯해
웬일인지안풀리던일도
내일이면잘될것만같은데

날이저물고집에돌아오는길이
쓸쓸하게느껴질때마다
괜찮을거야혼잣말을하곤해
나도모르게자꾸흥얼대

하루를살다가보면다괜찮아지겠지
이렇게살다가보면다괜찮아질거야
받았던상처도추억이되고다괜찮아질거야
살다가보면
Oh Oh Yeah
살다가보면

오늘은날씨가더욱좋아
적당해바람도시원해
나도이제어른이됐나봐
괜시리또생각에잠기는데

날이저물고집에돌아오는길이
쓸쓸하게느껴질때마다
괜찮을거야혼잣말을하곤해
나도모르게자꾸흥얼대

하루를살다가보면다괜찮아지겠지
이렇게살다가보면다괜찮아질거야
받았던상처도추억이되고다괜찮아질거야
살다가보면

모두다잘될거야
지금까지난다잘해온거야
할수있어
살다가보면
살다가보면
It’s all good

하루를살다가보면다괜찮아지겠지
이렇게살다가보면다괜찮아질거야
받았던상처도추억이되고다괜찮아질거야
살다가보면
Oh Oh Yeah

살다가보면

Source
Trans.: pop!gasa
Hangul: music.daum
--------------------------

I love this song. It is perfect for a day when you're feeling easy and calm and you just dance with your hand in the wind through a car's / bus' window.
I feel like i'm going to use this song whenever i'm having a hard day and it's going to work 

:)

from the dungeons

Hi. Maybe I shouldn't have created a new blog. This one is my past I think I was denying and trying to ignore it but that was wrong....